cropped-WernerP.jpgIn business since 1987, I have provided translation, interpreting, editing and communication services for translation agencies in the US, Canada and Europe as well as direct clients such as the federal and provincial governments in Canada, law firms, Canadian Broadcasting Corporation, PriceWaterhouse-Coopers, Verbund (a major power utility company), Magna International, etc.

I translated into English, edited and presented (narrated) a daily German TV (RTL) newscast for CBC International for two years. I did a number of voice-overs, English and German, for corporate videos as well as TV & radio commercials (e.g., TV & radio commercials for a new album by German band Rammstein for Canadian TV and radio).

I was also the personal interpreter for one of the members of Rammstein for interviews on MuchMusic (the Canadian version of MTV), Canadian radio and magazines, as well as several other celebrities (e.g., Larry Hagman).

Working at the International Alpbach Forum, an annual international conference in Austria specializing in science, medicine, economics and politics, I interpreted for various European heads of state and government (Austrian government; German ministers and government officials; Vaclav Klaus from the Czech Republic; Thabo Mbeki (former President of South Africa); Al Gore, etc.).

While still in university, I would do translations for corporations (Philips Electronics), the RCMP (the “Mounties”), etc. and work as an interpreter at various international conferences.

I work both on Windows (8.1 & Office 2014) and Mac platforms, as well as with state-of-the-art CAT tools (preferably SDL Trados Studio 2011, MemoQ).